רחל מורפרגו

קול ברמה נשמע

אֵלִי אֵלִי צוּר גֹּאֲלִי

הַבֵּט וּרְאֵה וּשְׁמַע קוֹלִי,

אֶבְכֶּה אֶזְעַק וְאֶתְחַנַּן

חוּס נָא חֲמוֹל עַל עַם נִפְעָם.

הוֹאֵל הָקֵם אֶת אָהֳלִי

כִּי אֵין דּוֹרֵשׁ אֵין עוֹזֵר לִי.

בָּנִים יָשׁוּבוּ לִגְבוּלָם

עֲלֵי רֹאשָׁם שִׂמְחַת עוֹלָם.

אָנָּא שָׂא נָא כֹּבֶד פִּשְׁעָם

חִישׁ נָא הָרֵם בְּחִיר הָעָם.

לֹא עוֹד תִּבְכִּי, כִּי אֵל חָנַן:

אִם יִתְמַהְמַהּ לוֹ אֲיַחֵל

בֵּיתוֹ יִבְנֶה חוֹמוֹת וָחֵל

וּבְשִׁיר חָדָשׁ תָּשִׂישׂ רָחֵל.

ישמחו השמים ותגל הארץ

ליל ראש חדש בול ה'תרט"ו.*

סונטה על פי כל הכללים ובה בקשה לאלוהים לעזור להמוני "ילדיו" לבנות את ביתם. מדוע דווקא בתאריך הזה? אולי כי התחילה כבר תסיסה של עלייה לארץ, שהרי שני עשורים וחצי אח"כ קמות מושבות הברון, אולי כי בנו האהוב של בן דודה [שד"ל ] אוהב גר הלך לעולמו, או מכיוון שאהבה לכתוב שירי געגועים ואהבה לציון, כריה"ל.

כיוון שהיתה איטלקיה, וכיוון שהיתה משכילה מאוד לא מפתיעה אותי הבחירה בדגם הסונט הפטררקי, בו שני הבתים הראשונים ישנה הפנייה הכללית ובשני האחרונים המעבר לקונקרטי ביותר והוא – המשוררת עצמה, רחל. כשברור שהיא מכוונת לכ ההיסטוריה היהודית-תרבותית-מיתית שלח השם "רחל". מרתק כמובן לראות את השימוש הדומה של רחל המשורת בשמה ככלי לקפיצה מעבר לזמן אל העבר בשירה "רחל".:

הֵן דָּמָהּ בְּדָמִי זוֹרֵם,
הֵן קוֹלָהּ בִּי רָן –
רָחֵל הָרוֹעָה צֹאן לָבָן,
רָחֵל – אֵם הָאֵם.

כדאי לשים לב לחתימת השיר, לראשי התיבות המודגשים.


תנ"ך החודש נקרא גם ירח בול, בפסוק: "וּבַשָּׁנָה הָאַחַת עֶשְׂרֵה בְּיֶרַח בּוּל הוּא הַחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי, כָּלָה הַבַּיִת לְכָל-דְּבָרָיו וּלְכָל-מִשְׁפָּטָו…"[3]. שם זה בא אולי מבלילת המספוא לבהמה וייתכן שקשור למילה מבול או למילה יבול., ויקיואנד

מקור – פרוייקט בן יהודה

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.